Magnificat

Deze vertaling is enkel hier en op de pagina Liturgie beschikbaar en kan je niet apart downloaden.

Magnificat anima mea Dominum. Mijn ziel prijst de Heer.
Et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo. En mijn geest is verrukt over God, mijn bevrijder.
Quia respexit humilitatem ancillae suae: Want hij ziet de nederigheid van zijn dienares:
ecce enim ex hoc beatam me dicent zie, van nu af aan zullen mij alle geslachten
omnes generationes. gelukkig prijzen.
Quia fecit mihi magna qui potens est: Want hij, die machtig is, doet grote dingen voor mij:
et sanctum nomen eius. geheiligd is zijn naam.
Et misericordia eius a progenie in progenies Zijn barmhartigheid komt over hen van geslacht op geslacht
timentibus eum. voor wie hem vreest.
Fecit potentiam in brachio suo: Hij toont de kracht van zijn arm:
dispersit superbos mente cordis sui. overmoedige harten slaat hij uiteen.
Deposuit potentes de sede, Machtigen stoot hij van hun troon,
et exaltavit humiles. maar geringen geeft hij aanzien.
Esurientes implevit bonis Hongerigen overlaadt hij met gaven;
et divites dimisit inanes. rijken zendt hij ledig heen.
Suscepit Israel puerum suum, Hij neemt de kinderen van Israël in bescherming,
recordatus misericordiae suae. indachtig zijn erbarmen.
Sicut locutus est ad patres nostros, Zoals hij gesproken heeft tot onze vaderen,
Abraham et semini eius in saecula. tot Abraham en tot zijn nakomelingen in eeuwigheid.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Eer zij de Vader en de Zoon, en de Heilige Geest.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, Zoals het was in het begin, nu en altijd,
et in saecula saeculorum. en in alle eeuwigheid.
Amen. Amen.
Category:
Tags:

Nederlandse vertaling van het Magnificat

componist

genre

Er zijn nog geen beoordelingen.

Wees de eerste om “Magnificat” te beoordelen

Je e-mailadres zal niet getoond worden. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *